Весна, как рая отраженье,
Как к Богу трудное движенье.
Среди цветов,дыханья трав,
Вдруг душу трепетно познав,
Молиться научаясь снова,
Так ласково являя слово,
В котором ясность,боль и стыд.
И плакать хочется навзрыд,
Просить прощения святого.
Всё неожиданно и ново.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Поэзия : Воскресну - Дудка Надежда Та я знаю, що мій Викупитель живий, і останнього дня Він підійме із пороху цю шкіру мою, яка розпадається, і з тіла свойого я Бога побачу.